菜豆的词语解释是:菜豆càidòu。(1)一年生草本植物,蔓生,果实较长,是普通蔬菜。
菜豆的词语解释是:菜豆càidòu。(1)一年生草本植物,蔓生,果实较长,是普通蔬菜。注音是:ㄘㄞ_ㄉㄡ_。结构是:菜(上下结构)豆(独体结构)。拼音是:càidòu。词性是:名词。
菜豆的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、引证解释点此查看计划详细内容
⒈一年生草本植物,茎蔓生,花白色或紫色。荚果很长,可食用。也称四季豆、云豆。
二、国语词典
植物名:(1)_豆科菜豆属,一年生草本。茎细长,缠绕于其他物体上,叶互生,夏开白色或粉红色蝶形花。果实也称为「菜豆」,呈椭圆形,藏于肉质长_中,有白色、褐色或黑色等不同颜色,豆荚及果实可供食用。也称为「敏豆」、「四季豆」、「云豆」。(2)_豇豆的别名。参见「豇豆」条。词语翻译英语kidneybean德语Bohne,Gemüsebohne法语haricot
关于菜豆的诗句
雨满菜豆区雨满菜豆区
关于菜豆的成语
菜果之物面呈菜色菜蔬之色种瓜得瓜,种豆得豆买菜求益豆重榆瞑豆蔻年华箪豆见色看菜吃饭豆萁燃豆
关于菜豆的词语
咬菜根漏齑搭菜面呈菜色买菜求益箪豆见色菜果之物看菜吃饭淹荠燎菜豆重榆瞑豆蔻年华
关于菜豆的造句
1、他们在园圃的土坛上种植玉蜀黍、菜豆、南瓜和烟草。
2、这道菜豆腐是主体,菜叶是副体,有无尚可,取舍之间,色香味俱全。
3、粗茶淡饭青菜豆腐保平安。
4、但是,菜豆要等到秧苗完全干才可以采摘,秧苗青的时候采摘会导致豆类细菌疫病的传播,这是一种对作物有害的疾病。
5、吃点萝卜喝绿茶,寒冬养生好办法;葱蒜不离口,百病绕道走;多吃番茄营养好,美容抗癌疾病少;青菜豆腐保平安,水果海藻身体健;一天一苹果,医生远离我。
点此查看更多关于菜豆的详细信息
定冠词:le,la,les
不定冠词:un,une,des
直宾人称代词:me,te,le,la,nous,vous,les
间宾人称代词:me,te,lui,nous,vous,leur
用法如下:
一、定冠词:
一般来说,当我们要表明一个指定的名词时,比如:Voici le livre que j'ai acheté.这就是那本我买的书。
还有以下几种情况:
(1)用在表示独一无二的事物名词前。比如:le soleil太阳、 la lune月亮 、le ciel天空 ?、 la pluie雨
(2)用于表示人或物总称的名词前。如:La bière est aussi un liquide.啤酒也是一种液体。
(3)?表达抽象概念。法语的定冠词常用于表达泛指的真理和概念,比如:L'amour et la santé sont très importants!爱情与健康十分重要!
注意这类名词在英语里不能加冠词,而法语里则需要。
(4)表达习惯性的时间。如果在表示时间的名词(比如:matin, soir, dimanche等等)前出现了定冠词,就表示这个时间是一个习惯性的时间(即带有每个,每次的意思)。
比如:Le matin, Pierre va en cours.Pierre每天早晨都要去上课。 ?Le dimanche, les musées sont fermés.博物馆逢星期天关门。
(5)?序数词和日期。法语中表示日期的数词中,除了第一天用序数词premier外,其他都用基数词,比如:Elle est née le 16 juin 1980.她1980年6月16日出生。
(6)并列的情况。法语的冠词与名词的结合是相当紧密的,所以在并列句式中,处于并列关系的名词前都得加上相应的冠词。
比如:Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin.帮我一下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过来。
(7)地理名词。一般来说,国家、省份等的前面都是要加定冠词的,这也是和英语不同的地方。
比如:La chine est le plus grand pays dans l'asie.中国是亚洲最大的国家。
但是,城市前面一般不需要加定冠词:Pierre habite à Paris.Pierre住在巴黎。
还有两种情况不用定冠词,一个是月份前面(请和日期对应),另一个是非习惯性的时间前面(请和习惯性时间对应)。如:
Je n'adore pas avril à Hangzhou.我可不喜欢四月的杭州。
Lundi, il a rendez-vous avec Pierre.星期一他和Pierre有约会。(注意rendez-vous前面)
注:名词作表语,表示身份、职业、国籍时,不用冠词。如:Je suis?étudiant.我是学生。
二、不定冠词:
(1)表示不确指的人或物。比如:Je voudrais un café.?给我来杯咖啡。 ?Elle a des cerises à vendre.?她有些樱桃要卖。
(2)表示初次提到的人或物。比如:J'ai rencontré un ami dans la rue.?我在马路上遇到一位朋友。
(3)表示总体概念中的一部分。比如:Le tigre est un anmal sauvage.?老虎是一种野生动物。
(4)在名词后面有修饰成分,但不起限定作用时。比如:C’est un paysage splendide.这是联合国的报酬。
注:复数名词前有形容词时,不定冠词des用de代替。试比较:
acheter des roses rouges?买一些红玫瑰
acheter de belles roses rouges?买一些漂亮的红玫瑰
复数复合名词前不定冠词des不变。如:
des jeunes gens?年轻人
des grands magasins?百货商店
三、直宾人称代词:
(1)动词为直陈式现在时,放在动词前:
-C'est la voiture de Pierre.这是皮埃尔的作品。
-Oui, je la vois.是的,我知道。
(2)动词为直陈式复合过去时,放在助动词前:
-Tu as vu la voiture de Pierre?你看到皮埃尔的车了吗?
-Oui, je l'ai vue.是的,我看到了。
(3)在不定式句中,放在不定式前:
-Tu peux aider Pierre?你能帮助皮埃尔吗?
-Oui, je peux l'aider.是的,我能帮助皮埃尔。
(4)在肯定命令式中,放在动词后并加连线,me和te要改成重读形式moi, toi:
-Suivez-moi.照我做/跟我来/听我说。
-Lève-toi.站起来!
-Faites-le.做吧。
(5)在复合过去式中,过去分词要和直接宾语进行性数配合:
Ces robes, je les ai achetées au supermarché.这些衣服,我在超市买的。
四、间宾人称代词:
(1)一般用来代替以介词à或pour引导的间接宾语,放在动词前(如果是复合过去时,放在助动词前,如有不定式,放在不定式前)
①-Vous désirez parler à la patronne?你想和老板谈谈吗?
-Oui, je désire lui parler.是的,我想和他谈谈。
② -Est-ce que Julie montre des modèles à la patronne de la boutique?朱莉在时装店看模型吗?
-Oui, elle lui montre des modèles.是的,她给他看模型。
③ -As-tu acheté des fleurs pour elles?你给他们买花了吗?
-Oui, je leur ai acheté des fleurs.是的,我给他们买花了。
(2)命令式肯定式句中,要将人称代词(直接或间接)放在动词后,加连线,me和te要改成重读形式moi, toi.
Donne-moi ce livre.把那本书给我。
Regarde-toi dans la glace.看看你自己。
Indiquez-leur le chemin.告诉他们怎么走。
Ecrivez-lui si vous pensez à ton amie.如果你想你的朋友,就写信给他。
扩展资料:
定冠词的省音和连诵:
le和la在以元音或者哑音h开头的名词前都要变为l',这种现象叫做省音。
而复数形式les没有对应的缩略形式,当les后跟一个以元音开头的名词时,les结尾原本不发音的字母s需要发/z/的音,这种现象叫做连诵。如:les insectes昆虫、les animaux动物、les hommes男人。
省音和连诵在以哑音h开头的名词前总是发生的,但是和以嘘音h开头的名词在一起时则要例外对待。
定冠词的缩合:
定冠词le, les前有介词à,de时要缩合
à + le = au
à + les = aux
de + le = du
de + les = des
如:
téléphoner au directeur?给经理打电话(à + le)
écrire aux parents?给父母写信?(à + les)
le dictionnaire du professeur?老师的字典?(de + le)
les cahiers des étudiants?学生们的练习本?(de + les)
参考资料:
百度百科_les 外语学习沙龙_法语沙龙