瑞士De candolle(《栽培植物的起源》,1886)认为胡萝卜原产亚洲西部。“在瑞士湖边居民遗迹中发现化石状态的胡萝卜根,因而认为栽培胡萝卜的起源很古老……”,估计栽培历史在2000年以上(谭其猛,1978)。
苏联Н.И.Вавилов(《栽培植物的起源中心》,1926)把世界上主要栽培植物分成8个起源中心,他认为亚洲品种的胡萝卜发源地在中亚细亚,这个地区包括印度西北部,整个阿富汗,塔吉克和乌兹别克共和国,以及天山西部。另外在阿纳托利亚也有特别丰富的栽培类型。苏联Жуковский(杜比宁主编,《植物育种的遗传学原理》,1974)在其基础上进一步阐述了胡萝卜有3个起源地,而在每个起源地的胡萝卜染色体数、根的颜色各有不同。即:
①中亚细亚起源地:主要在阿富汗,这里是二年生块根胡萝卜的初生基因中心,其染色体数2n=2x=22。含有花青素的胡萝卜为最早的原始类型,它向东方和西方传播,进入前亚地区。在流传过程中,由于颜色突变,产生了**胡萝卜,渐渐成为饲料。由**胡萝卜颜色突变,又产生了白色胡萝卜,白色胡萝卜除用作饲料外尚作食用。因此,在中亚细亚起源地是紫色的、**的和白色的二年生胡萝卜的初生基因中心。
②前亚细亚起源地:主要包括土库曼、伊朗、外高加索、小亚细亚和阿拉伯地区。这里是紫色胡萝卜的次生基因中心,其染色体数2n=2x=18。很少遇到**胡萝卜。
③地中海起源地:这是紫色胡萝卜和野生亚种ssp.maximus自然杂交产生的含有胡萝卜素的胡萝卜起源地,被看做是原始杂种的初生基因中心,属于欧洲含有胡萝卜素的原始类型,其染色体2n=2x=18。
1975年荷兰Zeven和苏联Жуковский在《栽培作物及其变异中心词典》一书中,也有类似的表述:“胡萝卜包括许多野生的和栽培的,出现在欧洲、北非、西南亚和中亚,最古老的栽培种形成中心在阿富汗,它们的特征是含有花青素,块根呈紫色……”。
美国Mark J.Bassett(1986)在《蔬菜作物育种》(Breeding Vegetable Crops)一书中也阐述:“包括胡萝卜的Daucus属有许多野生形态,这些野生的Daucus属植物大都生长在地中海地区和西南亚,少数在非洲、大洋洲和北非洲。人们普遍认为阿富汗是Daucus属胡萝卜的主要遗传变异中心。”
日本星川清亲(《栽培植物的起源与传播》,1981)认为,胡萝卜的初生起源中心在阿富汗的喜马拉雅山、兴都库什山地区,约在10世纪传到近东地区,小亚细亚的安纳托利亚一带,从而形成了次生起源中心。
英国Simmonds(1976)在《作物进化》(Evolution of Crop Plants)一书中提到:“西方含胡萝卜素的胡萝卜起源于东方含花青素的胡萝卜,而东方含花青素的胡萝卜可能是由阿富汗含花青素的D.carota种的亚种ssp.carota演变发展而来的,人们选择肉质多、皮光滑、根的分叉少,颜色可能是紫红色或紫罗兰色,从浅到深不等……”,书中又提到:“据Mackevic(1929)的研究,阿富汗是含花青素胡萝卜的繁衍中心。”
从上述各国学者的研究可见,最原始的胡萝卜是含有花青素的紫色胡萝卜,源于D.carota中的亚种ssp.carota,起源中心在阿富汗;而欧洲含有胡萝卜素的胡萝卜类型是由紫色胡萝卜和地中海地区的ssp.maximus自然杂交而产生的。目前人们食用的紫色胡萝卜、含有叶黄素及杂色素的**胡萝卜、含番茄红素的红胡萝卜及含有胡萝卜素的橘色胡萝卜,均属二年生作物,肉质根发达,并含有丰富的营养物质,其祖先均来自含有花青素的ssp.carota(《中国作物遗传资源》,1994)。
1. 刘体乾文言文的全文翻译
明史刘体乾传 原文 刘体乾,字子元,东安人。
嘉靖二十三年进士。授行人,改兵科给事中。
司礼太监鲍忠卒,其党李庆为其侄鲍恩等八人乞迁。帝已许之,以体乾言,止录三人。
转左给事中。帝以财用绌,诏廷臣集议。
多请追宿逋,增赋额。体乾独上奏曰:“苏轼有言:‘丰财之道,惟在去其害财者。
’今之害最大者有二,冗吏、冗费是也。历代官制,汉七千五百员,唐万八千员,宋极冗至三万四千员。
本朝自成化五年,武职已逾八万。合文职,盖十万余。
今边功升授、勋贵传请、曹局添设、大臣恩廕,加以厂卫、监局、勇士、匠人之属,岁增月益,不可悉举。多一官,则多一官之费。
请严敕请曹,清革冗滥,减俸将不赀。又闻光录库金,自嘉靖改元至十五年,积至八十万。
自二十一年以后,供亿日增,余藏顿尽。进御果蔬,初无定额,止眎内监片纸,如数供御。
乾没狼籍,辄转鬻市人。其他诸曹,侵盗尤多。
宜著为令典,岁终使科道臣会计之,以清冗费。二冗既革,国计自裕。
舍是而督逋、增赋,是扬汤止沸也。”于是部议请汰各监局人匠。
从之。累官通政使,迁刑部左侍郎。
改户部左侍郎,总督仓场。隆庆初,进南京户部尚书。
南畿、湖广、江西银布绢米积逋二百六十余万,凤阳园陵九卫官军四万,而仓粟无一月储。体乾再疏请责成有司,又条上六事,皆报可。
马森去,召改北部。诏取太仓银三十万两。
体乾言:“太仓银所存三百七十万耳,而九边年例二百七十六万有奇,在京军粮商价百有余万蓟州、大同诸镇例外奏乞不与焉。若复取以上供,经费安办?”帝不听。
体乾复奏:“今国计绌乏,大小臣工所共知。即存库之数,乃近遣御史所搜括,明岁则无策矣。
今尽以供无益费,万一变起仓卒,如国计何?”于是给事中李已、杨一魁、龙光,御史刘思问、苏士润、贺一桂,傅孟春交章乞如体乾言,阁臣李春芳等皆上疏请,乃命止进十万两。又奏太和山香税宜如泰山例,有司董之,毋属内臣。
忤旨,夺俸半年。帝尝问九边军饷,太仓岁发及四方解纳之数。
体乾奏:“祖宗朝止辽东、大同、宣府、延绥四镇,继以宁夏、甘肃、蓟州,又继以固原、山西,今密云、昌平、永平、易州俱列戍矣。各镇防守有主兵。
其后增召募,增客兵,而坐食愈众。各镇刍饷有屯田。
其后加民粮,加盐课,加京运,而横费滋多。”因列上隆庆以来岁发之数。
又奏:“国家岁入不足供所出,而额外陈乞者多。请以内外一切经费应存革者,刊勒成书。”
报可。诏市绵二万五千斤,体乾请俟湖州贡。
帝不从,趣之急。给事中李已言:“三月非用绵时,不宜重扰商户。”
体乾亦复争,乃命止进万斤。逾年,诏趣进金花银,且购猫睛、祖母绿诸异宝。
已上书力谏,体乾请从已言,不纳。内承运库以白答刂索部帑十万。
体乾执奏,给事中刘继文亦言白札非体。帝报有旨,竟取之。
体乾又乞承运库减税额二十万,为中官崔敏所格,不得请。是时内供已多,数下部取太仓银,又趣市珍珠黄绿玉诸物。
体乾清劲有执,每疏争,积忤帝意,竟夺官。给事中光懋、御史凌琯等交章请留,不听。
神宗即位,起南京兵部尚书,奏言:“留都根本重地,故额军九万,马五千余匹。今军止二万二千,马仅及半,单弱足虑。
宜选诸卫余丁,随伍操练,发贮库草场银买马。”又条上防守四事。
并从之。万历二年致仕,卒。
赠太子少保。译文 刘体乾,字子元,是东安县人。
嘉靖二十三年(1544)考中进士。授任行人之职,改任兵科给事中。
司礼太监鲍忠去世,他的同党李庆为他的侄子鲍恩等八人请求升迁。帝已经答应了他的请求,因为刘体乾进言(劝谏),只录用了三个人。
转任左给事中。皇帝因为财用匮乏,诏令大臣集中讨论。
大多请求追收以前欠下的赋税,增加赋税。只有刘体乾上奏说:“苏轼曾说过:‘生财之道,只在于去掉那些妨碍生财的问题。
’如今最妨碍生财的问题有两个,这就是过多的官吏、过多的浪费。历代的官制,汉代有七千五百员官吏,唐代有一万八千员官吏,宋代极其繁多,达到三万四千员。
本朝从成化五年以来,武官已经超过八万。加上文官,大概有十万多。
如今因守边之功提升授任、祖荫勋贵传承请授、各官署添设、大臣恩荫,加上各厂卫、监局、勇士、匠人之类,每年每月都有增加,不胜枚举。多一位官吏,就多一份费用。
请求朝廷严格限制各署请授,清退冗余官员,减少俸资。又听说光录寺的库金,从嘉靖改元至十五年以来,已积累至八十万。
(但是)从嘉靖二十一年(1542)以后,各项供应日渐增加,以前积余的库存顿时用尽。地方进贡的果蔬,起初没有定额,只看内监内府的书面要求,来如数供应。
具体的账目不清,参与者动不动就转卖给市人。其他诸官署,侵吞盗用尤其杂多。
应当著专门安排人员按照规制经办,年终让专任官员严格核算,以便清除冗杂的费用。这两二点革除以后,国家的收入自然会丰裕。
舍弃这两条不办理却督促补收积欠、增加赋税,这是扬汤止沸。”于是提议请求各部淘汰各监局的人员匠人。
皇上听从了他的建议。不断升迁官至通政使,升任刑部左侍郎。
改任户部左侍郎,总管仓场。隆庆初年,进升南京户部尚书。
南畿、湖广、江西三地的银。
2. 关于陈元方的文言文《陈元方舌辩袁公》
陈元方/年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君/在太丘,远近称之,何所/履行?”元方曰:“老父/在太丘,强者/绥之以德,弱者/抚之以仁,恣其/所安,久而/益敬。”袁公曰:“孤往者/尝为邺令,正行/此事。不知卿家君/法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世/而了,周旋动静,万里如一。周公/不师孔子,孔子/亦不师周公。”
不知道你需不需要译文?反正就在下面:
译文陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”
3. 东抵绥得二千里文言文翻译原文是:东抵绥德二千里。出自《明史 列传第六十二史昭传》,上下文是:
正统初,昭以宁夏孤悬河外,,旷远难守,请于花马池筑哨马 营,增设烽堠,直接哈剌兀速之境。边备大固。寻进右都督。时阿台、朵儿只伯数 寇边。诏昭与甘肃守将蒋贵、赵安进剿。并无功,被昭切责,贬都督佥事。三年复 右都督,八年以老召还。明年卒。
翻译成现代汉语:正统初年,史昭认为宁夏孤悬于黄河之外,东抵绥德达二千里,旷远难守,请求在花马池修筑哨马营,增设烽火台,直接哈剌兀速之境。从而使边防更加坚固。史昭随即进升为右都督。当时阿台、朵儿只伯屡次侵扰边境。史昭奉诏与甘肃守将蒋贵、赵安前往进剿。都无功劳,被下诏切责,史昭被贬为都督佥事。三年(1438),他恢复右都督之职。八年,因年老应诏回京。第二年去世。
4. 刘体乾文言文的全文翻译《明史·列传·卷一百零二·刘体乾》原文: 刘体乾,字子元,东安人。
嘉靖二十三年进士。授行人,改兵科给事中。
司礼太监鲍忠卒,其党李庆为其侄鲍恩等八人乞迁。帝已许之,以体乾言,止录三人。
转左给事中。 帝以财用绌,诏廷臣集议。
多请追宿逋,增赋额。体乾独上奏曰:“苏轼有言:‘丰财之道,惟在去其害财者。
’今之害最大者有二,冗吏、冗费是也。历代官制,汉七千五百员,唐万八千员,宋极冗至三万四千员。
本朝自成化五年,武职已逾八万。合文职,盖十万余。
今边功升授、勋贵传请、曹局添设、大臣恩荫,加以厂卫、监局、勇士、匠人之属,岁增月益,不可悉举。多一官,则多一官之费。
请严敕请曹,清革冗滥,减俸将不赀。又闻光录库金,自嘉靖改元至十五年,积至八十万。
自二十一年以后,供亿日增,余藏顿尽。进御果蔬,初无定额,止眎内监片纸,如数供御。
乾没狼籍,辄转鬻市人。其他诸曹,侵盗尤多。
宜著为令典,岁终使科道臣会计之,以清冗费。二冗既革,国计自裕。
舍是而督逋、增赋,是扬汤止沸也。”于是部议请汰各监局人匠。
从之。 累官通政使,迁刑部左侍郎。
改户部左侍郎,总督仓场。隆庆初,进南京户部尚书。
南畿、湖广、江西银布绢米积逋二百六十余万,凤阳园陵九卫官军四万,而仓粟无一月储。体乾再疏请责成有司,又条上六事,皆报可。
马森去,召改北部。诏取太仓银三十万两。
体乾言:“太仓银所存三百七十万耳,而九边年例二百七十六万有奇,在京军粮商价百有余万蓟州、大同诸镇例外奏乞不与焉。若复取以上供,经费安办?”帝不听。
体乾复奏:“今国计绌乏,大小臣工所共知。即存库之数,乃近遣御史所搜括,明岁则无策矣。
今尽以供无益费,万一变起仓卒,如国计何?”于是给事中李已、杨一魁、龙光,御史刘思问、苏士润、贺一桂,傅孟春交章乞如体乾言,阁臣李春芳等皆上疏请,乃命止进十万两。又奏太和山香税宜如泰山例,有司董之,毋属内臣。
忤旨,夺俸半年。 帝尝问九边军饷,太仓岁发及四方解纳之数。
体乾奏:“祖宗朝止辽东、大同、宣府、延绥四镇,继以宁夏、甘肃、蓟州,又继以固原、山西,今密云、昌平、永平、易州俱列戍矣。各镇防守有主兵。
其后增召募,增客兵,而坐食愈众。各镇刍饷有屯田。
其后加民粮,加盐课,加京运,而横费滋多。”因列上隆庆以来岁发之数。
又奏:“国家岁入不足供所出,而额外陈乞者多。请以内外一切经费应存革者,刊勒成书。”
报可。 诏市绵二万五千斤,体乾请俟湖州贡。
帝不从,趣之急。给事中李已言:“三月非用绵时,不宜重扰商户。”
体乾亦复争,乃命止进万斤。逾年,诏趣进金花银,且购猫睛、祖母绿诸异宝。
已上书力谏,体乾请从已言,不纳。内承运库以白札索部帑十万。
体乾执奏,给事中刘继文亦言白答刂非体。帝报有旨,竟取之。
体乾又乞承运库减税额二十万,为中官崔敏所格,不得请。是时内供已多,数下部取太仓银,又趣市珍珠黄绿玉诸物。
体乾清劲有执,每疏争,积忤帝意,竟夺官。给事中光懋、御史凌琯等交章请留,不听。
神宗即位,起南京兵部尚书,奏言:“留都根本重地,故额军九万,马五千余匹。今军止二万二千,马仅及半,单弱足虑。
宜选诸卫余丁,随伍操练,发贮库草场银买马。”又条上防守四事。
并从之。万历二年致仕,卒。
赠太子少保。 翻译: 刘体乾,字子元,东安人。
嘉靖二十三年,考取进士。授封行人,改派兵部给事中。
司礼太监鲍忠去世,他的党羽李庆替他的侄子鲍恩等八人请求升迁。皇帝已经同意,因为刘体乾的谏言只录用了三人。
转为左给事中。 皇帝因财政费用不足,诏令朝廷大臣汇聚意见。
大多数请求追索以往的拖欠,增加赋税数额。唯独刘休乾上奏说:“苏轼说‘丰财之道,唯有清除损耗财资的人事’。
现在最大的危害有两件,即是冗吏、冗费。历代官制,汉代七千五百人,唐代一万八千人,宋代最臃肿达到三万四千人。
本朝从成化五年(1469),武职已经超过八万。合计文职,大概十万多人。
现在边功升授、勋贵传请、曹局添设、大臣恩荫,加上厂卫、盐局、勇士、匠户,岁增月益,不胜枚举。多一官,就多一官的费用。
请皇上严格敕令诸分科办事的官署,清理革除冗员,减少的俸禄将不可估量。又听说光禄的库存金,自嘉靖元年(1522)至十五年,积累达八十万两。
自嘉靖二十一年以后,供应的东西天天增加,积蓄顷刻耗尽。进贡皇宫的水果蔬菜,起初没有定额,只根据太监的片纸所记,如数供给皇宫。
太监将宫中没用完的东西侵吞了,并且往往转卖给市井中人。其他诸官署,侵吞盗窃更多。
应当制定明确的法令,年终派科道官核算数额,以便清除冗费。两大冗耗革除,国家自然会富裕。
舍弃此举,却督促还欠、增加赋税,此举是扬汤止沸啊!”因此部议请求裁减各监司局的人员匠户。皇帝依从了。
升职为通政使后,调迁刑部左侍郎。改任户部左侍郎,总理粮仓草场。
隆庆初年,提升为南京户部尚书。南畿、湖广、江西的银、布、绢、米累积拖欠二百六十多万,凤阳园陵九卫官军四万人,而仓库存粮数不够一个月的开销。
刘体乾再度上疏请求皇帝责令有司解决。
5. 文言文阳子之宋原文
阳子之宋(1),宿于逆旅(2)。逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶,恶者贵而美者贱(3)。阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。”阳子曰:“弟子记之!行贤而去自贤之行,安往而不爱哉!”
译文
阳朱到宋国去,住在旅店里。旅店主人有两个妾,其中一个漂亮,一个丑陋,可是长得丑陋的受到宠爱而长得漂亮的却受到冷淡。阳朱问他的缘故,年青的店主回答:“那个长得漂亮的自以为漂亮,但是我却不觉得她漂亮;那个长得丑陋的自以为丑陋,但是我却不觉得他丑陋。”阳子转对弟子说:“弟子们记住!品行贤良但却不自以为具有了贤良的品行,去到哪里不会受到敬重和爱戴啊!”
6. 关于宋代将领解元的古文翻译解元及在高邮/金人来侵/未至三四十里/元先知之/逆料金人翌日食时必至城下/乃伏百人於要路之侧。又伏百人於城之东北岳庙下/自引四百人伏於路之一隅/令曰:金人以高邮无兵/不知我在高邮/即轻易而进/俟金人过/我当先出掩之/伏要路者见我麾旗则立帜/以待金人进退无路/必取岳庙路走矣。若果然/则伏者出/众皆诺。又密使人伏樊良/俟金人过则决河岸/以阻其归路/食时金人果径趋城下/元密数之有一百五十骑/乃以伏兵出麾旗以招伏要路者/伏兵皆立帜/以待金人大惊/踌躇无路/遂向岳庙走/元率兵追之/金人前遇伏兵/无所施其技/尽被擒/凡得一百四十八人/及金牌银牌与执事居其半
翻译:
解元赶到高邮时,遇到金国的军队要来打高邮。金人还有三四十里路没赶到,解元已经先知道他们的动向了,他料定金国军队会在第二天中午前必然到达,于是在他必经之路的两侧埋伏了一百人。又在城东北部的岳庙那里埋伏了一百人。自己带领了四百人埋伏在路边,下令道:“金国人以为高邮没有士兵,并不知道我已经到了高邮因此轻易来犯。等到金国军队走过这里时,我当先冲出埋伏地点,余下的人看到我则竖起军旗,等到金人无路可退的时候必定向岳庙方向败走,如果真的如此,岳庙方向埋伏的人就出来痛击他们。众人齐声应诺。他有秘密派遣士卒埋伏在樊良,等金国人前来之后则掘开河岸,使河水漫上阻止敌人的归路。
第二天中午,金国人果然来到城下。解元密派一百五十骑兵冲出埋伏,用旗帜召集其他伏兵,其他的伏兵也都竖起军旗威慑敌人。等到金国军队大惊失措,踌躇无路,只得向岳庙方向逃跑。解元率领士兵追击金人。金军前面遇到伏兵,没有办法逃走,尽数被擒。总共抓到一百四十八人,其中金牌银牌以及执事居然占了其中一半。
大概这样吧。
7. 帮忙翻译一下南宋时期的文言文句子哎。
昨天凌晨翻译的快结束了。
居然浏览器崩溃。伤心,今天看见还没人回答,我便重新翻次。
1.小臣越职,宜非所言 是我越权了,我不应该说这样的话。 2:.身居将阃(kǔn),功无补於涓埃;口诵诏书,面有惭於军情(是情不是旅吧,那个于也错了)。
尚作聪明而过虑,徒怀犹豫而致疑。谓无事而请者谋,恐卑辞而益币者(不是这)进。
臣定谋于全胜,期收地于两河,唾手燕云,终欲复仇而报国;誓心天地,当令稽颡以称藩!(这段最难翻译了,我不清楚自己翻译对多少,见谅) 我身为将军,但是没有多少战功;宣读圣旨,面对这样的军情我很惭愧。我自作聪明想太多了。
白白的犹豫才产生了疑问。我认为要在事情发生前就要想好应对的方法,恐卑辞而益币者进(这句就是看不懂,汗水,昨天晚上也没翻译出来)。
我一定会想个能全胜的办法,来收复两河地区(宋的两河是指河北 河东),再去夺回燕云(燕指 幽州 ,云指 云州,这里指的是北宋时候被失去的燕云16洲),用这样的方法来报答国家。我对天发誓,一定要金国成为我们的领地,让金国的国王对皇上行跪拜之力。
3.撼江山易,撼岳家军难。 这个非常简单啊,原文应该是撼山易,撼岳家军难,意思是打败岳家军比移山还要难。
4.陛下中兴之机,金贼必亡之日 只要皇上你重新振作,那么金国必定灭亡。 5.我自起兵北方以来,未有如今日挫衄nǜ 我起兵开始到现在,也没有这样的惨败啊。
6.直捣(至,也有这一说)黄龙府,与诸君痛饮耳 直接攻破黄龙(金国的一个军事重镇),我再和大家痛快的喝一场。 7.十年之功,废于一旦!所得州郡,一朝全休!社稷江山,难以中心!乾坤世界,无由再复 十年努力,就这样白白浪费了。
又有夺回的领地,全部没有了。国家已经很难复兴。
这世界再也不能安宁了 8.复归才故国,迎两宫还朝,宽天子宵旰gàn 把失去的领地全部收回才是原来的国家,把两位皇上救回来(两宫指的是北宋被抓去的宋徽宗,宋钦宗),才能让皇上你安心勤政啊。 9.爵高禄厚,志满意得,日以颓情 官高薪水多。
得意洋洋。
(翻译不出来了) 10.玺书络绎,使者相继于道,而乃稽违诏旨,不以时发 圣旨很多,传旨的已经在路上了。
而你却违抗旨意,不按旨意行事。 11.速赐处分,俾就闲祠,以为不忠之诫 马上处分他,革去官职,做为不忠心的惩罚 12.刑所以止乱,若妄有追证,动摇人心 乱世用重典,假如还有做证的 ,动摇人心的,就处罚 13.铸岂区区一岳飞云?强虏未灭,无故戮一大将,失士卒心,非社稷之长计。
仅仅是失去一个岳飞吗?强敌还没有消灭,却无缘无故的杀掉个主帅,失去军心,这样对国家没有好处啊。 14是日,岳王薨( hōng ) 于棘寺 当天,岳飞就被人杀害了。