MY ALL
一体もうどれ位の时间を
共に过ごして来たんだろう
一体もうどれ位の距离を
共に进んだだろう
仆达がこれまでに残してきた
完璧じゃなくともキラキラした
结晶が今ここに夸らしげに
辉き放っている
楽しいこと嬉しいこと
ばかりだったとは正直
言えないけどいつでも
ひとりじゃなかったから
あなたに梦を见せたい
终わらなくて消えなくて
そんな梦を见て欲しい
それが仆の愿いです
あなたを守って行きたい
たとえ何かおきようとも
仆の全てであなたを
守り続けて行きます
悔やんでる事なんてひとつさえ
ないと今でも言い切れるよ
仆达はいつだって全力で
戦い抜いて来た
つらい夜もやりきれない
思いをした日々も正直
あったけれどいつでも
ひとりじゃなかったから
あなたの笑颜が见える
爱おしくて眩しくて
その笑颜が见たくて
今日も仆は生きてます
あなたの爱を感じる
力强くて温かい
そんな无偿の爱情を
全身で感じてます
あなたに梦を见せたい
终わらなくて消えなくて
そんな梦を见て欲しい
それが仆の愿いです
あなたを守って行きたい
たとえ何がおきようとも
仆の全てであなたを
守り続けて行きます
中译歌词
究竟拥有多少时光
自从一路上共同走来
究竟还有多少距离
自从一路上共同前进
我们目前为止所留下的
不完美 也算闪耀
结晶就是引以为傲的当下
绽放辉煌
快乐 开心
一直都还感受得到
虽然 老实说 难以言喻
但是我并不孤单
想让你看见梦想
没有终点 不会消失
渴望看见那样的梦想
而那就是我的愿望
想要前去守护你
哪怕会发生什麼事情
我所拥有的一切
已经开始继续守护你
从来不曾有过一丝后悔
直到今天 我也敢断言
我们无论何时都在用尽全力
奋战到底
难以排遣的辛酸夜晚
虽然 老实说 天天都会想起
尽管如此 无论何时
我并不孤单
看著你的笑容
令人爱恋 令人目眩
还想再看到那份笑容
今天我也要继续活著
感受著你给的爱
强大的力量蕴涵温暖
那样无偿的爱情
我用尽全身感受
想让你看见梦想
没有终点 不会消失
渴望看见那样的梦想
而那就是我的愿望
想要前去守护你
哪怕会发生什麼事情
我所拥有的一切
已经开始继续守护你
---------------------------------------
(don't)Leave me alone
いい人ぶりたいんなら
他でやったら?
あなたに一体何か
解るって言うの
知ったような台词に
头痛がするわ
いつまで演じ続ける
つもりかしら?
あなたの瞳の奥は
误魔化せない
哀れんだ眼差しに
吐き気がするわ
※もういっそ骂ってよ
泣くことも出来ない位に
受けとめたりしないで
だってその手は冷たい※
そろそろじゅうぶんな
时间が経ったわ
あなたにだっていい加减
解ったでしよう?
笑ってない笑颜が
一番こたえるの
△ならいっそ突き放して
立ち上がれなくなる位に
优しくなんてしないで
どうかひとりでいさせて△
(※くり返し)
(△くり返し)
今はひとりでいさせて
だけどひとりにしないで
如果想当好人
去找别人好吗?
你到底又
懂得什麼了
一副自以为很了的说法
听得人头都痛了
你到底打算
假装到什麼时间?
你的眼睛深处
没办法骗过我
那哀伤的眼神
让人想吐
乾脆你就骂我吧
不要那麼包容我
让我哭都哭不出来
因为你的手好冰冷
时间过得
也够长了
你差不多
也该懂了吧?
没有笑意的笑容
最让人受不了
何不乾脆放弃我
不要对我那麼温柔
让我都无法重新站起来
拜托就别要管我吧
乾脆你就骂我吧
不要那麼包容我
让我哭都哭不出来
因为你的手好冰冷
何不乾脆放弃我
不要对我那麼温柔
让我都无法重新站起来
拜托就别要管我吧
现在请别管我
但是别让我孤单
---------------------------------------
fated宿命
运命を君は信じてる
それまでの何もかも全て
変えていってしまう様な一瞬の出会い
愿った瞬间にきずく
触れ合って确信に変わる
だけどそこで人は一度足がすくむ
頬を打つ风がリアルさを伝えてる
これは幻なんかじゃないんだって そうささやく
届かない声だと思ってた
叶わない梦だと思ってた
今仆の目の前にいるのは
何かの谁でもなく 君...
この道が何処へ系がたって
どんな风に続いてるのか
想像したって见当なんてつくわけもなく
强くありたいと思うことに心は
反比例するように弱くなって行く気がして
泣きながら君の名を叫んだ
梦なら覚めないでと愿った
ああ 仆の目の前にいたのは
何かの谁でもなく 君...
頬を打つ风がリアルさを伝えてる
これは幻なんかじゃないんだって そうささやく
爱してると言われた数だけ
爱される仆がいられたなら
爱してると言った数だけ
爱していたなら
届かない声かとあきらめた
叶わない梦だとあきらめた
ねえ 仆の目の前にいたのは
本当の君だったのに
相信著命运的你
彷佛把至今
一切都改变了似的
那一瞬间的邂逅
在我俩目光交会的时候察觉到
在我俩相触后才开始确信
尽管如此 还是会犹豫不决
拍打著脸颊的冷风让我知道现实
原来这不是幻觉
我如此轻声自语
曾以为这是无法传达的声音
曾以为这是无法实现的梦想
现在在我眼前的
不是别人 正是你...
不管这条道路走向何方
究竟如何继续下去
就算去想了
也没有这个必要
越是想要变得更坚强的这颗心
相反地却感觉在渐渐变得虚弱
一边哭泣 一边呐喊著你的名字
如果是场梦就祈祷著不要醒来
啊 曾在我眼前的
不是任何人 正是你...
拍打著脸颊的冷风让我知道现实
原来这不是幻觉
我如此轻声自语
若对你说过「我爱你」的次数那麼多
才有被爱的我
若对我说过「我爱你」的次数那麼多
才爱著你
曾放弃是因无法传达的声音
曾放弃是因无法实现的愿望
曾在我眼前的
是最真实的你
--------------------------
NEXT LEVEL(新起步)
动き出す 次のステージへ向けて
仆达は 歩き続ける
どこまでも 続くこの一本道を
仆达は 光り続ける
ここから もう一度
始まってく スタートを
どんな风に 切って行けるのかな
空を见上げたらふわり笑颜かこぼれたよ
こわくないよ大丈夫だよって闻こえた
空を见上げたらふいに涙かこぼれたよ
过去に残し伤迹さえ今は爱しい
响いてる 未来を告ける合図(あいず)が
仆达は 瞳合わせる
高鸣る この鼓动
何を选び 描いて
どんな地図(ちず)が 出来上(できあ)がるかな
风を感じたらぎゅっと强く手を握(にぎ)ろう
多くの言叶なんてもう必要ないから
风を感じたらぐっと强く歩き出そう
同じ速度で同じ景色眺(あが)めて行こう
空を见上げたらふわり笑颜かこぼれたよ
こわくないよ大丈夫だよって闻こえた
空を见上げたらふいに涙かこぼれたよ
过去に残し伤迹さえ今は爱しい
风を感じたらぎゅっと强く手を握(にぎ)ろう
多くの言叶なんてもう必要ないから
风を感じたらぐっと强く歩き出そう
同じ速度で同じ景色眺(あが)めて行こう
迈出脚步 朝向下一个舞台
我们 继续前进
这一条 绵延无尽的道路
我们 继续照亮
从这里 再次
展开的 起点
究竟该如何 踏出第一步
当我仰望天空脸上不禁绽放出一朵笑容
彷佛听见了有人告诉我不用害怕毋需担忧
当我仰望天空泪水突然滑下了脸庞
过去留下的伤痕如今却令人怜惜
响起了 宣告未来的暗号
我们 四目相视
加速的 心跳鼓励
该选择什麼 来描绘
会完成 什麼样的地图
当你感受到风请紧紧握我的手
因为已不需要多余的只字片语
当你感受到风请坚定踏出脚步
让我们以相同的速度眺望同一片风景
当我仰望天空脸上不禁绽放出一朵笑容
彷佛听见了有人告诉我不用害怕毋需担忧
当我仰望天空泪水突然滑下了脸庞
过去留下的伤痕如今却令人怜惜
当你感受到风请紧紧握我的手
因为已不需要多余的只字片语
当你感受到风请坚定踏出脚步
让我们以相同的速度眺望同一片风景
-----------------------------------------
Sparkle(光采)
ほらそこでくすぶっている
可爱いBOYS达と
今夜だけはGIRLS达も
强がりはおやすみ
身体で感じて
心のままに
头ん中の理性ばかり
优先しちゃうんでしょう
そんな时はただビートに
身を任せればいい
(身体で感じて)
※眺めるだけじゃ 始まんない
君のものには ならない
いつまでそこでそうやって
指をくわえてるつもり?※
△No No No... No No No...
No No No... No No No...
No No...△
守りに入らないで
攻撃的に魅せてみて
可能だとか不可能だとか
どこの谁のものさし
もっと大胆に
図々しいほど
后になって悔やむなんて
ありきたりな话はナシ
聴こえてるこのビートに
従えば间违いない
(もっと大胆に)
□中途半端じゃ 伝わんない
触れてみなきゃ 解んない
いつまでそこでそうやって
怖じ気づいてるつもり?□
(△くり返し)
(※くり返し)
(□くり返し)
(△くり返し)
来吧窝在那边的
可爱BOYS们
还有GIRLS们
今夜就跟矜持说晚安
用身体感受
随心所欲
是不是总被满脑子的理性
操控著自己
这时只要把身体
交给节拍就可以
(用身体感受)
只是东张西望 并不会开始
到头什麼都 不会属於你
你到底打算在那
扭扭捏捏到何时?
No No No… No No No…
No No No… No No No…
No No…
别再躲进防守区
快点释放魅力出击
可能还是不可能
是谁可以做决定
大胆地解放
抛开羞耻心
说什麼事后才后悔
这种老梗别说给我听
只要让自己跟著
耳边节拍就搞定
(大胆地解放)
老是暧昧不清 不会有人懂
不去碰碰看 就不会知道
你到底打算在那
畏畏缩缩到何时?
No No No… No No No…
No No No… No No No…
No No…
只是东张西望 并不会开始
到头什麼都 不会属於你
你到底打算在那
扭扭捏捏到何时?
老是暧昧不清 不会有人懂
不去碰碰看 就不会知道
你到底打算在那
畏畏缩缩到何时?
--------------------------------
rollin'
期待した事こそが 失败の始まり
だったなんて
冷ややかな颜をして じっと瞳见つめて
言わないで
解っているのに 颔けない
予想できた话
世界が回る 生まれ变わるスピ一ドで
世界が回る 生まれ变わるスピ一ドで
混乱してゆく 绝望と欲望が交互にやって来る
今まで通りじゃ 生き续けて行けない
仆达がこれまでに 费やした时间と
想いは一体
何だったのかなんて程 一瞬で全て
尘となる
转载来自 ※Mojim.com 魔镜歌词网
理想论语るより 危险な流れ
止めるふりして
时代が巡る 终わりに向かうスピ一ドで
时代が巡る 终わりに向かうスピ一ドで
境界线超え 失望と希望とが战い合っている
元居た场所には もう二度と戾れない
世界が回る 生まれ变わるスピ一ドで
世界が回る 生まれ变わるスピ一ドで
混乱してゆく 绝望と欲望が交互にやって来る
时代が巡る 终わりに向かうスピ一ドで
时代が巡る 终わりに向かうスピ一ドで
境界线超え 失望と希望とが战い合っている
元居た场所には もう二度と戾れない
怀抱期待 正是失败的开始
这样的一句话
带著冷淡的表情 盯著我的眼睛
我不想听它出自你的口里
即使心知肚明 却无法同意
能够猜想得到的话语
世界在转动 以足以重生的速度
世界在转动 以足以重生的速度
逐渐陷入混乱 绝望与欲望交互来袭
照现在这个样 无法继续活下去
我们至今 所耗费的时光
以及感情
令人怀疑它们究竟算什麼 因为在这一刻
一切均化作了尘埃
与其倡言理想 不如装作要阻止
危险的走势
时代在运转 以奔向终点的速度
时代在运转 以奔向终点的速度
跨越了界限 失望与希望互相搏斗
已无法再回到 曾经所在之处
世界在转动 以足以重生的速度
世界在转动 以足以重生的速度
逐渐陷入混乱 绝望与欲望交互来袭
时代在运转 以奔向终点的速度
时代在运转 以奔向终点的速度
跨越了界限 失望与希望互相搏斗
已无法再回到 曾经所在之处
日本语+中文翻译+罗马拼音
YOU
words:ayumi hamasaki
music:Yasuhiko Hoshino
君のその横颜が/你的侧面
悲しい程キレイで/美得几近哀愁
何ひとつ言叶かけられなくて/什么都说不出口
気付けば涙あふれてる/不经意泪又满襟
きっとみんなが思っているよりずっと/你一定伤得
キズついてたね 疲れていたね/累得比大家想象得还要沉重
気付かずにいてごめんね/对不起 我一直没发现
Kimi no sono yokokao ga
Kanashii hodo kirei de
Nani hitotsu kotoba kakerarenakute
Ki tsukeba namida afurete ru
Kitto sonna ga omotte iru yori zutto
Kizu tsuite ta ne tsukarete ita ne
Ki tsukazu ni ite gomen ne
春の风包まれて 遥かな梦描いて/吹拂着春风 描绘着遥远的梦
夏の云途切れては 消えていった/夏日的云 中途失去踪影
秋の空切なくて 冬の海冷たくて/秋的天空伤心欲绝 冬天的海冷然若冰
梦中になっていく程 时は経っていたね/时光几近全心全意的不断推移
Haru no kaze tsutsumarete yuruka na yume egaite
Natsu no kumo tokirete ha kiete itta
Aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
Muchuu ni natte iku hodo toki ha tatte ita ne
たくさんの出来事を/一路走来
くぐり抜けてきたんだ/经过许多起伏
そして今ココにいる君の事/我将以眼前的你为荣
夸りに思う いつの日も/不管什么时候
人ってきっと言叶にならない様な/我都会抱持这份
思い出だとか 気持ちを抱え/无法对他人言说的心情
そうして生きていくんだね/继续走下去
Takusan no dekigoto wo
Kuguri nukete kitan da
Soshite ima koko ni iru kimi no koto
Hokori ni omou itsu no hi mo
Hito tte kitto kotoba ni naranai you na
Omoide da to ka kimochi to kakae
Sou shite ikite iku n da ne
远回りばかりして疲れる时もあるね/有时候也会因绕了远路而感到疲倦
だけど最后にたどり着く场所って... /但是最后抵达的终点是...
そばにいるだけでただ 心が愈されてく/只要在身边心就会痊愈
そんな支えにいつか なりたいと愿うよ/希望有一天能成为你这样的支柱
Toomawari bakari shite tsukareru toki mo aru ne
Da kedo saigo ni tadori tsuku basho tte
Soba ni iru dake de tada kokoro ga iyasarete ku
Sonna sasae ni itsu ka naritai to negau yo
春の风包まれて 遥かな梦描いて/吹拂着春风 描绘着遥远的梦
夏の云途切れては 消えていった/夏日的云 中途失去踪影
秋の空切なくて 冬の海冷たくて/秋的天空伤心欲绝 冬天的海冷然若冰
梦中になっていく程 时は経っていたね/时光几近全心全意的不断推移
Haru no kaze tsutsumarete yuruka na yume egaite
Natsu no kumo tokirete ha kiete itta
Aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
Muchuu ni natte iku hodo toki ha tatte ita ne