求友谊地久天长的歌词

小编:优质农业网   人气:0℃   发布时间:2025-03-12 02:59:03
字号:

男:怎能忘记旧日朋友

求友谊地久天长的歌词

心中能不欢笑

旧日朋友岂能相忘

友谊地久天长

友谊万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

music

女:我们曾经终日游荡在故乡的青山上

我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪

友谊万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

music......

女:我们也匆匆日逍遥荡桨在微波上

当如今已经劳燕分飞

远隔大海重洋

友谊万岁万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

合:我们往日情意相投

让我们紧握手

让我们来举杯畅饮

友谊地久天长

友谊万岁万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

友谊万岁万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

友谊万岁万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

auld lang syne(友谊地久天长) - leo sayer

(魂断蓝桥-友谊地久天长)

should auld acquaintance be forgot,

and never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,

for the sake of auld lang syne.

If you ever change your mind,

but I living, living me behind,

oh bring it to me, bring me your sweet loving,

bring it home to me.

I'll give you jewelry and money too.

That' s all all I'll do for you.

Oh bring it to me, bring me your sweet loving,

bring it home to me.yeah~ yeah~

友谊地久天长英文歌词

Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词

Should auld acquaintance be forgot,

and never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,

for the sake of auld lang syne.

If you ever change your mind,

but I living, living me behind,

oh bring it to me, bring me your sweet loving,

bring it home to me.

bring it home to me.Yeah~ Yeah~

Darling you know I laughed when you left,

but now I know that I only hurt myself.

Please bring it to me,bring your sweet sweet love,

bring it home to me, bring it home to me.

For auld lang syne my dear,

for auld lang syne,

we'll take a cup of kindness yet

for the sake of auld lang syne

1、歌词:

 Auld Lang Syne

 Should auld acquaintance be forgot,

 And never brought to mind?

 Should auld acquaintance be forgot

 And days of auld lang syne?

 And days of auld lang syne, my dear,

 And days of auld lang syne,

 Well take a cup of kindness yet,

 For auld lang syne.

 We twa hae run aboot the braes

 And pud the gowansfine,

 Weve wanderd mony a weary foot,

 Sin auld lang syne.

 Sin auld lang syne, my dear,

 Sin auld lang syne,

 Well take a cup of kindness yet,

 For auld lang syne.

 We twa hae sportedi the burn,

 From morning sun till dine,

 But seas between us braid haeroard

 Sin auld lang syne.

 Sin auld lang syne, my dear,

 Sin auld lang syne,

 But seas between us braid haeroard

 Sin auld lang syne?

 And heres a hand,my trusty frien,

 And gies a hand o thine;

 Well take a cup of kindness yet,

 For auld lang syne.

 For auld lang syne, my dear,

 For auld lang syne,

 Well take a cup of kindness yet,

 For auld lang syne.

 2、《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。

版权声明:本站文章来源互联网,如有侵犯您的权益,请及时联系我们处理;

原文链接:https://baike.tt44.com/bk/6_1962551.html