周生如故第6集:一壶酒,一匹马,世上如王有几人!
美人骨,世间罕见。
有骨者,而未有皮;
有皮者,而未有骨。
而小南辰王,是这世上唯独一个
兼有骨相和皮相的人。
小南辰王,本地庶民心中的神,保卫边疆,心胸庶民,造福庶民。
他宠十一,十一喜欢茗茶,他花千金为她购买。她浪费,他罚他抄茶名。
他说,她倒掉的一壶茶,可能是庶民多日的口粮。稀饭可以买,但不可以铺张。
他虽贵为王,却从不铺张铺张,从不大摆筵席,节减军中开销,教育众将士俭仆。
好似此南辰王镇守边关,是国家的福气,是本地庶民的福气。
军功赫赫从不骄蛮,武功盖世从不轻易表示,危急关键从不慌张,任前面有多艰难,从未怯懦过。
Zhou Sheng is like this episode 6: a pot of wine, a horse, how many people are there like kings in the world!
Beautiful bones are rare in the world.
Bone without skin;
A man with skin, but no bone.
And little Nanchen King is the only one in the world
A person who has a combination of bone and skin.
Little Nanchen King, the god in the hearts of the local common people, defends the frontier, has a heart and soul for the common people and benefits the common people.
He pet eleven, eleven like tea, he spent thousands of gold to buy for her. She wasted, he fined him to copy the name of the tea.
He said that the pot of tea she poured out may be the rations of ordinary people for many days. Porridge can be bought, but it can't be extravagant.
Although he was a king, he never spread out, never laid a feast, cut down expenses in the army, and taught all soldiers to be thrifty.
It seems that this Nanchen King guarding the border is a blessing to the country and to the local common people.
Military exploits never arrogant, martial arts never easy to say, critical key never panic, any front how difficult, never timid.