1、歌词
领:满帆东风哎
满船阳光
摇橹十里心欢畅
心欢畅
合:大寨红旗哟
社员心向党
双双巧手勤耕耘
绣出江南好风光
绣出江南好风光
大寨红旗哟
凯歌传四方
艰苦奋斗创大业
勤俭办社谱新章
勤俭办社谱新章
领:满帆东风哎
满船阳光
社会主义前程宽又广
宽又广 宽又广
2、简介
水乡船歌由蒋国基作于1975年。乐曲原名《蚕乡船歌》。
Le temps fuit et sans retour
Emporte nos tendresses,
Loin de cet heureux séjour
Le temps fuit sans retour.
Zéphyrs embrasés,
Versez-nous vos caresses,
Zéphyrs embrasés,
Donnez-nous vos baisers!
vos baisers! vos baisers! Ah!
Belle nuit, ? nuit d'amour,
Souris à nos ivresses,
Nuit plus douce que le jour,
belle nuit d'amour!Ah! Souris à nos ivresses!
Nuit d'amour, ? nuit d'amour!
Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!
Translation:
Time flies by, and carries away
our tender caresses for ever!
Time flies far from this happy oasis
and does not return.
Burning zephyrs,
embrace us with your caresses!
Burning zephyrs,
give us your kisses!
Your kisses! Your kisses! Ah!
Lovely night, oh night of love,
smile upon our joys!
Night much sweeter than the day,
oh beautiful night of love!
Ah! Smile upon our joys!
Night of love, oh night of love!