黑色星期五这首歌的歌词是什么意思?

小编:优质农业网   人气:0℃   发布时间:2025-03-13 02:49:04
字号:

绝望的星期五

黑色星期五这首歌的歌词是什么意思?

我的时间在沉睡

亲爱的,我生活在无数暗影中

白色的小花将不再能唤醒你

黑色的悲伤轿车(灵车!)上载着你

天使们将不会回顾到你

他们是不是愤怒了,因为我想加入你(你们?)

绝望的星期五

星期五是绝望的

和暗影一起我将它结束

我的心脏和我都相信这是它的终结

很快这里的鲜花和祈祷文将是悲伤的

我知道,(这祷文)让他们不哭泣

让他们知道我很高兴离开

死亡不是梦

因为我在死亡中爱抚着你

在我灵魂最后的呼吸中我祝福你

绝望的星期五

梦中

我不只是在梦中

我醒来并且寻找你

我的心脏陷入深深的睡眠

亲爱的

心上人我希望我的梦不会让你苦恼

我的心脏告诉你我有多么想你

绝望的星期五

《忏魂曲》《第十三双眼睛》《黑色星期五》 歌词中英文都要,谢谢!

< 黑色星期五>

只剩下残骸的希望

早破碎了爱的向往

我决定就要离开这里

把悲伤绝望亲手埋葬

you couldnt hear my woice

before i said goodbye

seems nothing in your world and noting in my life,

i am never think it all,just make a dream with you,

just wanna all the things get back into my life.

the sun will never going down

for me, there is nothing but the sun

at the end of my destiny,i will be die

the only lover is you

常想起从前的美好

而今都已成了幻想

当看透掉真相

而星光也黯淡

我也不再畏惧内心扭曲的怪样

the sun will never going down

for me, there is nothing but the sun

at the end of my destiny,i will be die

the only lover is you

《黑色星期天》(原名《忧郁的星期天》) sunday is gloomy, 绝望的星期天, my hours are slumberless, 我的时间在沉睡, dearest, the shadows i live with are numberless , 亲爱的,我生活在无数暗影中 little white flowers will never awaken you , 白色的小花将不再能唤醒你 not where the black coach of sorrow has taken you 黑色的悲伤轿车(灵车!)上载着你 angels have no thought of ever returning you 天使们将不会回顾到你 would they be angry if i thought of joining you 他们是不是愤怒了因为我想加入你 gloomy sunday 绝望的星期天 sunday is gloomy 星期天是绝望的 with shadows i spend it all 和暗影一起我将它结束 my heart and i have decided to end it all 我的心脏和我都相信这是它的终结 soon there''ll be flowers and prayers that are sad, 很快这里的鲜花和祈祷文将是悲伤的, i know, let them not weep, 我知道,(这祷文)让他们不哭泣, let them know that i''m glad to go 让他们知道我很高兴离开 death is no dream, 死亡不是梦 for in death i''m caressing you 因为我在死亡中爱抚着你 with the last breath of my soul i''ll be blessing you 在我灵魂最后的呼吸中我祝福你 gloomy sunday 绝望的星期天 dreaming 梦中 i was only dreaming 我不只是在梦中 i wake and i find you 我醒来并且寻找你 asleep in the deep of 我的心脏陷入深深的睡眠 my heart dear 亲爱的 darling i hope that my dream never haunted you 心上人我希望我的梦不会让你苦恼 my heart is telling you how much i wanted you 我的心脏告诉你我有多么想你 gloomy sunday 绝望的星期天 忏魂曲 嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂 一片破败景象 幽灵放荡歌唱 黑色迷迭香绽放 藤蔓蜿蜒生长 灵魂张望 信仰血色的月光 嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂 长发的吸血女王 推开尘封的窗 枯树枝影照她的脸庞 清纯如少女一样 她幽怨的声线 与亡灵一起咏唱 心爱的人啊 你是否还记得我模样 我入葬的晚上 你是否一直悲伤 嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂 远处横陈的雕像 断臂隐藏在一旁 那是女神的狂想 用中指指示方向 红色的小花开在她的身旁 那是天堂 前面有一处深渊 小河淙淙流淌 鲜血一样的河水 灌溉嗜血的渴望 那是女王的汤盘 盛放变质的浓汤 她会掐断花的脖颈 问它是否哀伤 远方的爱人啊 是否记得我模样 我血流不止的时候 你是否一直悲伤 嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂 日与月璀璨消长 我却只能见到月亮 她有教人沉迷的味道 血红的浓郁和银白的清香 女王低声吟唱 断颈的小花躺在她的脚旁 它们喜欢阴冷的地方 隐藏在深渊枯树旁 每一个死寂的夜晚 聆听血液在地下隐秘的声响 它们喜欢诡异的咏唱 和死灵的歌声一样 唱的是奢想的报复 还是寥落的绝望 远去的爱人啊 你是否记得我模样 当我俯视我的葬礼的时候 为何没有碰上你的目光 嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂 那里的花是一个模样 都在静静的生长 如果没有静谧的月光 怎会如此阴凉 破败的草地 散发腐烂的幽香 美貌的精灵 在宫殿秘密的徜徉 她们也在思念谁 带着回忆的哀伤 藤曼葱郁缠绕 隐藏复仇欲望 等待那天到来 品尝血一样味道的汤 最爱的人啊 你是否也和我一样 等待爱的来临 我们被一起埋葬 嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂 生命肆意生长 暸望无尽忧伤 花朵低头歌唱 歌唱不死主张 拥有曼莎珠华的地方回忆一定在绽放 远去少年背影 嵌在含泪的眼眶 没人祝福的爱情 不会因此灭亡 有人选择懦弱 有人决定坚强 蓝色忧郁的河流可否洗刷过往 亘古的约定 可否有人坚守不忘 软弱的借口和随意的敷衍 扼杀了一朵美丽的花 那美丽在等待中枯萎变成伤变成恨变成血腥的渴望 我要找到他无论他是否变了模样 我会记得他的眼神 曾经那样清透 我会记得他的誓言 曾经那样响亮 我会记得他的背叛 曾经那样让我离去的仓皇 他已经离去用我温柔又冰凉的掌 他会很幸福 因为没有了我的阻挡 我重新回到属于我的地方 因为爱 我放弃了自己 又一次独自在阴暗徜徉 可怜的女王和她的花儿一样 最终选择独自喝下那一份血一样的汤 亲爱的人啊 不论你去向何方 请无意中想起 你曾经美丽的新娘 爱情转入坟墓的瞬间,已经意味着消亡。一切的悲鸣,都是生者的自我感伤 MEMORIA DA NOITE Madrugada, o porto adormeceu, amor, a lúa abanea sobre as ondas piso espellos antes de que saia o sol na noite gardei a túa memoria. Perderei outra vez a vida cando rompa a luz nos cons, perderei o día que aprendín a bicar palabras dos teus ollos sobre o mar, perderei o día que aprendín a bicar palabras dos teus ollos sobre o mar. Veu o loito antes de vir o rumor, levouno a marea baixo a sombra. Barcos negros sulcan a maá sen voz, as redes baleiras, sen gaivotas. E dirán, contarán mentiras para ofrecerllas ao Patrón: quererán pechar cunhas moedas, quizais, os teus ollos abertos sobre o mar, quererán pechar cunhas moedas, quizais, os teus ollos abertos sobre o mar. Madrugada, o porto despertou, amor, o reloxo do bar quedou varado na costeira muda da desolación. Non imos esquecer, nin perdoalo. Volverei, volverei á vida cando rompa a luz nos cons porque nós arrancamos todo o orgullo do mar, non nos afundiremos nunca máis que na túa memoria xa non hai volta atrás: non nos humillaredes NUNCA MIS 《第十三双眼睛》 夜来的太晚太晚了,错过了我思念起飞的航程 夜又细又长,起伏在我的眉间 我等得太久太久了,那穿梭于黎明的鸟儿 逆与风的方向 (我的思念是她御风的双翼) 啊 那第十三双眼睛被用于哀伤,被用于失落 我在夜里想着你铺满花瓣的窗子 却不知道,我在你的梦中睁开了 第十三双眼睛 你的梦是无声的,我在你的梦里种下了莲子 我知道,是你在梦里唱着鸟儿的歌 我还知道,你就是离别时的泪水 可是那第十三双眼睛 升起于麦地 照亮失望 划破了夜的伤口 我只愿听你的歌到破晓 鸟儿知晓了花开的季节, 我在梦中告诉了你 请原谅我的姗姗,因为夜将熄 我要你知道,我的红莲开在你的梦里 我要你知道,我是你的守梦人 我要你知道,我是夜的君王 The night comes too late too late, missed my thoughts of the voyage. Night thin and long, rolling in my eyebrows. I waited too long for too long, the dawn of the birds that shuttle, reverse the direction of the wind! (I miss the wings of her Yufeng ) ah that thirteen pairs of eyes were used in sorrw,be used to lose! I think of you in the night the windows covered with flower petals! Do not know,I dream in your eyes open the thirteenth! Your dreams are silent,I planted the seeds your dreams! I know you dream of singing birds in the song! I also know that you are parting tears But that thirteenth eyes,raisd in Medina,light down,cut through the night wound I only wish to listen to your songs to the dawn Birds known to bloom season,Itold you in my dreams Please forive me slowly,as the night will be off I want you to know that my HL open in your dreams I'll let you know,I keep your dream person I'll let you know I was the night of the king!

版权声明:本站文章来源互联网,如有侵犯您的权益,请及时联系我们处理;

原文链接:https://baike.tt44.com/bk/6_2201100.html