黑夜问白天歌词里,谢谢了时间什么意思,是感谢还是求饶。

小编:优质农业网   人气:0℃   发布时间:2025-03-12 21:36:12
字号:

内心的渴望在压抑之后变得绝望,绝望后却又充满了希望

黑夜问白天歌词里,谢谢了时间什么意思,是感谢还是求饶。

《黑夜问白天》原来真正含义是这个?

“等黑夜问白天,能不能赦免,灰色的人间。别交换吧日夜,冰封的眼泪,一滴就很咸。”我几乎从没有见过林俊杰唱这么直白简单的歌词。揭开皮看腐烂,剖开心是血淋淋。眼里含着泪,伤口长着疤。他用质问而自责的语气询问,身为黑夜如何问白天?如何去恨?又要如何去触摸?当旋律响起时就已经直击内心,穿透灵魂,慢慢将内心最深处最脆弱最不愿被提起的往事一点点剥离出来。人生本是一场孤独的修炼,漫长而又无望,我们不知道自己的每一个选择是否正确,却又不得不做出选择,不断的问自己,拼命的向前,期待得到救赎。如何向死而生,涅槃为人。这首歌,太痛,又太纯真。

“来自暮光的明信片,它无声无色无言,翻过山巅跟我扮鬼脸。”生而为人,如何看到光明,怎么才能离开绝望。一次次的呐喊,却听不到救援,来自暮光中的明信片,却又无声无色无言。我们都在期待涅槃重生,可是心里的疤痕是否真的会痊愈。在芭乐情歌苦歌泛滥的年代,林俊杰却早已进入对生命,对人生的叩问,他的格局一直都在变得宏大。他说:“这张专辑不管是在作还是唱都掏空了自己。”我想这首歌能让我慢慢懂了什么叫“掏空”。他掏出了自己那颗赤诚又隐隐作痛的内心,回归心的方向。如同上一张专辑《和自己对话》一样,更深层次的向我们披露,他不再是以传唱度为考量,更不是一如当初的惊艳,只需要我们在深夜孤独的时刻,一起去感同身受,那颗渴望又伤痕累累的内心。JJ音乐界限不再拘泥于爱情,而是上升到生命的两种状态:在脆弱的时候深陷的黑夜,和在漫长的黑夜里最渴望的白天,被困在黑夜里面的痛苦,在漫长凄苦的黑夜里最渴望的白天,伸手却抓不到来自暮光的明信片。

其实这首《黑夜问白天》的情感从一开始就不太有特别的平静克制,歌曲中的揪心和悲伤压都压不住,仿佛在背后有一个悲伤孤独但又揪心的故事,到后半段有更加直接的撕裂感和呐喊,浓烈的悲伤被无限的放大渲染,可以感觉到老林将自己内心最最深处的绝望释放了出来。听过之后的每个人都压抑着自己的情绪,泪却不自主的流出。内心的渴望在压抑之后变得绝望,绝望后却又充满了希望,火山一样的复杂情绪冲动喷薄而出,多种情绪的交杂,有种深深的疲惫感。这首歌是整张专辑最让人舍不得和最承受不住的歌。

JJ曾经说过:“我希望可以写出一种歌,譬如有一天,在半夜的便利商店有个女生走了进来,她刚刚失恋了,心情很差,然后她从店里的广播听到一首歌,那首歌刚好说中她的心情,让她觉得自己不是寂寞的一个人,有人可以听见她心里的声音。我想写的就是这样的歌”。可是那时候的老林刚刚写完《可惜没如果》不久。而今的《黑夜问白天》却早就超过了他当初的想法,当上升到这种高度之后,带给人心灵的震撼,灵魂的穿透,已经不单单是有个人可以听见她心里的声音这么简单了。积压已久的生活压力,喜怒哀乐,全部都变成了心底最深处的悲鸣。随着JJ的那句“皮肤之下的淤青渗着血,细胞之中的绝望在喊冤”倾泻而出。

可以说这张专辑是JJ迄今为止内容情绪最为丰富,质量最高的一张专辑。老林的作品大多都是含蓄内敛的钝痛,很少会出现这么直白且痛彻的作品。

我们于生活中迷惘,挣扎,无路可退无处可去。于四面合围十面埋伏里,看见脆弱的,伏地恸哭的自己,每个人都想要冲破这样似乎没有浸透的困顿,痛也要酣畅淋漓。黑夜问白天,吻白天,恨白天。人生是一场孤独的修炼,弄红双眼的时间可以使你淡去一切,却无法强大到让人忘却一切。有些坚持,有些信仰,有些追逐,是毕生也无法忘怀的。就像小编写的这篇文章,解读一首歌,明知不会有太多的人去看,去听那一首歌,去感受老林的内心,却还是想坚持着,让更多的人去了解老林,而《黑夜问白天》又是多么难以用言语来形容的一首歌。谢谢JJ,是他的作品让我越来越清晰的认识到,喜欢你这么多年,是我最大的幸运。

日语汉语都给你

仄暗い昼

昏暗的白昼

动けない日々 风だけが过ぎていく

动弹不得的每一日 唯有风不停流逝

午後二时 今 空は昙る

下午二点 现在 天空阴暗多云

「これから帰るところ」と 隣りの电话が喋る

「我现在正要回去」 旁边的电话如此说道

云行き怪しく揺れる 伞など持たずに歩いた

浮云的移动既怪异又飘摇不定 我不带伞等雨具举步前行

変わらぬ信号待ちに 心を持て余している

等待尚未转换的红绿灯 不知如何处理自己的心绪

気付かぬふりをしている 靴音だけが闻こえていた

假装没有察觉这一切 耳中只听得见足音

翳る空を睨む、変わらないまま

我凝望阴郁的天空、就那样没有任何变化

冷たい颜 駆け出した人の群れ

带著冰冷的面孔 开始奔跑的人群

ビル影へと逃れて 振り返る一瞬に

朝著大楼的阴影流窜而去 在回头望去的那瞬间

动けない今 雨音响く窓

动弹不得的此刻 雨水在窗上作响

心も 今 ただ静かに

就连内心 现在也 只是变得纯然平静

渗んで消えた记忆を 探せど见つからぬまま

寻找模糊消失的记忆 却遍寻不著一无所获

五分後には忘れてる 头の中で笑ってた

只过五分钟就忘光了 内心深处如此窃笑著

狂った调子のままで 濡れる路面を见つめた

我就带著疯狂的状态 直盯被浸湿的路面

视线を感じ振り向く 雨音だけが今止んでいく

感觉到视线而回头一看 现在却只剩雨声逐渐停歇

暗い空を睨む、割れた云间に

我凝望灰暗的天空、从破碎的云层中

斜め差す光 消えた雨音を

斜射而下的光芒 足音追逐著

追うように行く靴音 过ぎ去った騒乱よ

消失的雨声离去 所有纷扰已然消逝

いつか今は消えていく 何もかも

此刻所有事物终会 消失逝去

これから どこに歩いてく

从今以後 我该迈向何处?

頬を刺す风 雑踏を去る影を

吹拂脸颊的寒风 彷佛像追逐著避开

追うように行く 靴音に掠れてく 呼吸

人潮的影子的 足音所掠夺而去的 呼吸

始まりか 终わりかが もう分からない

这里是起点 还是终点 我已经搞不懂了

これから どこへ歩く

从今以後 我该迈向何处

动けない日々 时间だけが駆けていく

动弹不得的每一日 唯有时间不断奔驰前进

午後三时 仄暗い昼を过ぎた 今から

下午三点 昏暗的白昼已经结束 从现在开始

动けない日々 风だけが过ぎていく

动弹不得的每一日 唯有风不停流逝

动ける 今 空は昙り

我能行动 现在 天空阴暗多云

版权声明:本站文章来源互联网,如有侵犯您的权益,请及时联系我们处理;

原文链接:https://baike.tt44.com/bk/6_2154700.html