日文及罗马拼音歌词
摇らり 摇れる 光ひとつ
痛み 愈すことなく 消える
I take your life forever
You take my life forever
ひらり 落ちる 泪ひとつ
思い 届く ことなく 消える
I take your life forever
You take my life
とまらない (零れ落ちた泪のあと)
时に (こぼれそうな泪の色)
急ぐ
爱はきっと降り注ぐ 雨のように
もどれない (零れ落ちた泪のあと)
记忆 (こぼれそうな泪の色)
巡る
全て夺われたこの世の果てに
悲しみ
たとえどんな终わりを描いても
心は谜めいて
それはまるで暗のように 迫る真实
たとえどんな世界を描いても
明日は见えなくても
それはまるでユリのように污れを知らない
世界は透明なままで
Yurari Yureru Hikari Hitotsu
Itami Iyasu kotonaku Kieru
I take your life forever
You take my life forever
Hirari Ochiru Namida Hitotsu
Omoi Todoku kotonaku Kieru
I take your life forever
You take my life
Tomaranai (Kobore Ochita Namida no Ato)
Toki ni (Kobore souna Namida no Iro)
Isogu
Ai wa Kitto Huri Sosogu Ame no Youni
Modorenai (Kobore Ochita Namida no Ato)
Kioku (Kobore Souna Namida no Iro)
Meguru
Subete Ubawareta Kono Yo no Hate ni
Kanashimi
Tatoe Donna Owari wo Egaite mo
Kokoro wa Nazo meite
Sore wa Marude Yami no youni Semaru Shinjitsu
Tatoe Donna Sekai wo Egaite mo
Ashita wa Mienakute
Sore wa Marude Yuri no youni Kegare wo Shiranai
Megai wa Toumei na Mama de
顺水又顺风,十八岁的姑娘是出自歌曲《九九女儿红》。
《九九女儿红》是陈少华演唱歌曲,由陈小奇作词、作曲,是继九月九的酒出的第二首九月系列歌曲,收录在其1994年专辑《九九女儿红》中。该歌曲获得1995年中国音乐电视大赛铜奖。
歌词
摇起了乌篷船
顺水又顺风
你十八岁的脸上
象映日荷花别样红
穿过了青石巷
点起了红灯笼
你十八年的等待
是纯真的笑容
斟满了女儿红
情总是那样浓
十八里的长亭
再不必长相送
掀起你的红盖头
看满堂烛影摇红
十八年的相思
尽在不言中
九九女儿红
埋藏了十八个冬
九九女儿红
酿一个十八年的梦
九九女儿红
洒向那南北西东
九九女儿红
永远醉在我心中