告诉我 现在是什么时间
抱紧我 告诉我这只是一场梦
这个废墟般的都市 我却似曾相识 就在与你一同翻看过的 相册之中
为何我独自一人 为何我如此孤独
我必须马上醒悟 这只是一场梦魇
在瓦砾之中奔走 不觉踢到了什么
我要从梦中醒来 我要去寻找出口
我必须加快脚步 我必须加快脚步
听见了你的声音 却不知来自何方
唯有在流逝的时光之中
才能找到所谓的永远~
告诉我 现在是什么时间
抱紧我 告诉我这只是一场梦
求求你 让你渐渐死去的心
重新开始跳动
如今你就在我的身边
或许正做着属于你的梦
而我已不再需要阳光
因为身边有你可爱的笑容
思念着你的自己 深爱着你的自己
我在梦中找到的 就是这样的自己
希望了解到更多 希望知道得更多
我好想去了解 更多关于你的事情
我必须做点什么 我必须振作起来
无论怎样的世界 伤心总是难免的
有时你如此可爱 为何会如此可爱
如今好想去了解 更多关于你的事
当时我已经忘记 如果不去相信
无论什么事都不会有结果
即使只有瞬息的时间
请一直 一直将我抱紧
即使这只是一场梦魇
也愿与你悄声耳语
曾经在我身旁的你
如今肯定也陪伴在我的身边
即使闹钟声响起
我的耳中也只有你的声音
想要沉醉其中 我却头痛欲裂
有时也想听听 你愿守护我的誓言
希望为你绽放 希望为你欢笑
希望为你就此开始
告诉我 现在是什么时间
抱紧我 告诉我这只是一场梦
求求你 让你渐渐死去的心
重新开始跳动
如今你就在我的身边
或许正做着属于你的梦
而我已不再需要阳光
因为身边有你可爱的笑容
我把曾有梦的中文翻译贴下来,有两种:
音乐剧《悲惨世界 Les Miserables》中的歌曲《我曾有梦 I Dreamed a Dream》
I dreamed a dream in days gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung
No wine untasted
But the tigers come at night
With their voice soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dream to shame
He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
And still I dream he'll come to me
That we'll live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed
The dream I dreamed.
忆花样年华春梦开,
我生活多姿向往多彩。
迷恋那梦里不朽爱,
青春无忌上帝都不怪。
年轻的心无忧自在,
多情的夜晚许身未来。
真相信无偿的关爱,
欢歌唱尽美酒敞入怀。
夜色朦胧人醉了,
耳边细语化作虎啸。
虎爪撕破我美梦,
虎牙咬碎我贞操。
他带我漫步塞纳河畔,
他让我饱尝偷欢浪漫。
他将我真情当客栈,
秋风吹来他却不再还。
在梦里我仍将他盼,
一家人团园幸福平安。
可没有不醒的梦幻,
苦海挣扎经不住狂澜。
悲惨世界白日梦魇,
我命运坎坷难了夙愿,
现实欺骗了我的期待,
生活如冬,春梦不再。
音乐剧《悲惨世界 Les Miserables》中的歌曲《我曾有梦 I Dreamed a Dream》
There was a time when men were kind
曾经,人们都很和善
When their voices were soft
他们语气都很柔和
And their words inviting
他们的话语都很亲切
There was a time when love was blind
曾经,爱是如此盲目
And the world was a song
世界就像一首歌
And the song was exciting
那首歌如此让人兴奋
There was a time
曾经
Then it all went wrong
然而一切都变了
I dreamed a dream in time gone by
我梦到往日的梦
When hope was high and life worth living
充满了希望而且生命拥有价值
I dreamed that love would never die
我梦想着爱永不凋零
I dreamed that God would be forgiving
我梦想着上帝是宽容的
Then I was young and unafraid
那时我年轻而且毫不畏惧
And dreams were made and used and wasted
梦想被创造,拥有,直到废弃
There was no ransom to be paid
而无需付出任何代价
No song unsung, no wine untasted
无歌不唱,五酒不尝
But the tigers come at night
但是凶残的本性却在夜晚暴露出来
With their voices soft as thunder
带着如雷一样的低沉的声音
As they tear your hope apart
他们将你的希望撕裂
And they turn your dream to shame
他们让你的梦想变成耻辱
He slept a summer by my side
他陪伴我一个夏天
He filled my days with endless woder
他让我的生活充满了无尽的惊喜
He took my childhood in his stride
他轻易的带走了我的年轻时光
But he was gone when autumn came
但是秋天来临,他却离去
And still I dream he'll come to me
我依旧梦想着他会回到我身边
That we will live the years together
我们就可以一直在一起
But there are dreams that cannot be
但这是一个无法实现的梦想
And there are storms we cannot weather
那时我们无法躲过的风暴
I had a dream my life would be
我曾梦想这我的人生
So different from this hell I'm living
完全不像我现在地狱般的生活
So different now from what it seemed
完全不像我曾经想象的
Now life has killed the dream I dreamed.
现在现实扼杀了我曾经的梦想