看到LS那个山寨版就有气...LZ别被洗脑...那个是某电视台的盗版... 伝えたくて 伝わらなくて 时には素直になれずにtsutaetakute tsutawaranakute toki ni wa sunao ni narezu ni心意想要传达 却又传达不到 有时无法彼此坦率
泣いた季节を 越えた仆らは 今とても辉いてるよnaita kisetsu wo koeta bokura wa ima totemo kagayaiteru yo因而哭泣的季节 我们已经度过 此刻我俩在灿烂发光
それぞれ描く 幸せのかたちは重なりsorezore egaku shiawase no katachi wa kasanari彼此描绘的 幸福的形式合而为一
今 大きな爱になるima ookina ai ni naru如今 化作了一个巨大的爱
ずっと二人で 生きてゆこうzutto futari de ikite yukou今後让我俩 永远在一起吧
百年先も 爱を誓うよ 君は仆の全てさhyakunensaki mo ai wo chikau yo kimi wa boku no subete sa我愿对你发誓 百年後的爱 你是我的一切所有
信じている ただ信じてる 同じ时间(とき)を刻む人へshinjite iru tada shinjiteru onaji toki wo kizamu hito he我相信 就是单纯的相信 给和我写下同样时光的人儿
どんな君も どんな仆でも ひとつひとつが爱しいdonna kimi mo donna boku demo hitotsu hitotsu ga itoshii无论是怎样的你 无论是怎样的我 每一部份都值得珍爱
君がいれば 何もいらない きっと幸せにするからkimi ga ireba nani mo iranai kitto shiawase ni suru kara只要有你 其他的我通通不要 我一定会让你幸福
雨の中で君を待ってた 优しさの意味さえ知らずame no naka de kimi wo matteta yasashisa no imi sae shirazu曾在雨中等候著你 却不知温柔的意义是什麼
すれ违いに伤ついた夜 それでもここまで来たんだsurechigai ni kizutsuita yoru sore demo koko made kita n da曾渡过为误会而受伤的夜晚 但我们终究走到了这里
かけがえのない 出逢いは奇迹を繋いでくkakegaenonai deai wa kiseki wo tsunaideku无可取代的邂逅 连结的是奇迹
思い出 重なりあうomoide kasanariau彼此的回忆 相互累积
はじまりの歌 鸣り响いてhajimari no uta narihibiite拉起序幕的歌 开始响起
どんなときも 支えてくれた 笑い泣いた仲间へdonna toki mo sasaete kureta warai naita nakama he给无论任何时候 都支持著我 一起哭过一起笑过的夥伴
心込めて ただひとつだけ 赠る言叶はありがとうkokoro komete tada hitotsu dake okuru kotoba wa arigatou真心诚意 想送给你们的只有一句 一句谢谢你
百年先も 爱を誓うよ 君は仆の全てさhyakunensaki mo ai wo chikau yo kimi wa boku no subete sa我愿对你发誓 百年後的爱 你是我的一切所有
爱している ただ爱してる 同じ明日约束しようaishite iru tada aishiteru onaji asu yakusoku shiyou我爱你 就是单纯的爱著你 让我们许诺同一个明天
世界中に ただ一人だけ 仆は君を选んだsekaijyuu ni tada hitori dake boku wa kimi wo eranda全世界 我只选择了一个人 我只选择了你
君といれば どんな未来も ずっと辉いているからkimi to ireba donna mirai mo zutto kagayaite iru kara只要有你 无论是怎样的未来 都会永远灿烂
ラララ...ra ra ra...啦啦啦…
<とまどいながら>---岚的歌词中文翻译
日文:
もし仆(ぼく)があの日(ひ)
少(すこ)し违(ちが)う未来(みらい)を
选(えら)んだとしたら
揺(ゆ)れている
窓(まど)に映(うつ)る
见(み)惯(な)れた日々(ひび)に
问(と)い挂(か)けてる
人(ひと)は谁(だれ)も憧(あこが)れ伤(きず)つき
ただひとつ选(えら)んだ今(いま)を
大切(たいせつ)にしながらきっと
生(い)きている
ありのままで
もう一回(いっかい)歩(ある)き出(だ)そう悲(かな)しみ越(こ)えて
谁(だれ)のでもない
名(な)もなき道(みち)を
明日(あした)もそう梦(ゆめ)に向(む)かって
悩(なや)んで 笑(わら)って 笑(わら)って
今(いま)ここにいる仆(ぼく)が仆(ぼく)のすべて
それだけは変(か)わらない
もし仆(ぼく)があの日(ひ)
君(きみ)に强(つよ)がりもせず
素直(すなお)でいれたら
ふと胸(むね)に浮(う)かぶ思(おも)い
切(せつ)ないけれど
今(いま)は爱(いと)しい
人(ひと)は谁(だれ)も出会(であ)いとは别(わか)れに
それぞれの思(おも)い出(で)重(かさ)ね
新(あたら)しい明日(あした)をずっと
生(い)きてゆく
仆(ぼく)は仆(ぼく)の人生(じんせい)も运命(うんめい)も抱(だ)きしめてゆこう
ひとつひとつが辉(かがや)くために
春夏秋冬(はるなつあきふゆ)を走(はし)って
走(はし)って 走(はし)って 走(はし)って
确(たし)かな事(こと)は
仆(ぼく)が创(つく)った道(みち)
それだけは変(か)わらない
そう
未完成(みかんせい)で
立(た)ち止(ど)まった不安(ふあん)を
儚(はかな)くも过(す)ぎ去(さ)った时间(じかん)を
ありのままの自分(じぶん)を受(う)け入(い)れたら
この誓(ちか)いで未来(みらい)を切(き)り开(ひら)く様(よう)に
その思(おも)いが届(とど)きますように
今(いま)以上(いじょう)に自分(じぶん)のこと信(しん)じるよ
ありのままで
もう一回(いっかい)歩(ある)き出(だ)そう悲(かな)しみ越(こ)えて
谁(だれ)のでもない
名(な)もなき道(みち)を
明日(あした)もそう梦(ゆめ)に向(む)かって
悩(なや)んで 笑(わら)って 笑(わら)って
确(たし)かなことは ひとつだけ
仆(ぼく)は仆(ぼく)の人生(じんせい)も运命(うんめい)も抱(だ)きしめてゆこう
ひとつひとつが辉(かがや)くために
春夏秋冬(はるなつあきふゆ)を走(はし)って
走(はし)って 走(はし)って 走(はし)って
今(いま)ここにいる仆(ぼく)が仆(ぼく)のすべて
それだけは変(か)わらない
好像是发音:
mo shi bo ku ga a no hi
su ko shi chi ga u mi ra i wo
e ra n da to shi ta ra
yu re te i ru
ma do ni u tsu ru
mi na re ta hi bi ni
to i ka ke te ru
hi to wa da re mo a ko ga re ki zu tsu ki
ta da hi to tsu e ra n da i ma wo
ta i se tsu ni shi na ga ra ki tto
i ki te i ru
a ri no ma ma de
mo u i kka i a ru ki da sou ka na shi mi ko e te
da re no de mo nai
na mo naki michi wo
a shi ta mo so u yu me ni mu ka tte
na ya n de wa ra tte wa ra tte
i ma ko ko ni i ru bo ku ga bo ku no su be te
so re da ke wa ka wa ra na i
mo shi bo ku ga a no hi
ki mi ni tsu yo ga ri mo se zu
su na o de i re ta ra
fu to mu ne ni u ka bu o mo i
se tsu na i ke re do
i ma wa i to shi i
h ito wa da re mo de a i to ha wa ka re ni
so re zo re no o mo i de ka sa ne
a ta ra shi i a shi ta wo zu tto
i ki te yu ku
bo ku wa bo ku no ji n se i mo u n me i mo da ki shi me te yu ko u
hi to tsu hi to tsu ga ka ga ya ku ta me ni
ha ru a ki na tsu fu yu wo ha shi tte
h ashi tte ha shi tte ha shi tte
ta shi ka na ko to wa
bo ku ga tsu gu tta mi chi
so re da ke wa ka wa ra na i
so u
mi ka n se i de
ta chi to ma tta fu an wo
ha ka na ku mo su gi sa tta ji ka n wo
a ri no ma ma no ji bu n wo u ke i re ta ra
ko no chi ka i de
mi ra wo ki ri hi ra ku yo u ni
so no o mo i ga to do ki ma su yo u ni
i ma i ji yo ni ji bu n no ko to shi n ji ru yo
a ri no ma ma de
mo u i kka i a ru ki da sou ka na shi mi ko e te
da re no de mo na i
na mo na ki mi chi wo
a shi ta mo so u yu me ni mu ka tte
na ya n de wa ra tte wa ra tte
ta shi ka na ko to wa hi to tsu da ke
bo ku wa bo ku no ji n se i mo u n me i mo da ki shi me te yu ko u
hi to tsu hi to tsu ga ka ga ya ku ta me ni
ha ru aki na tsu fu yu wo ha shi tte
ha shi tte ha shi tte ha shi tte
i ma ko ko ni i ru bo ku ga bo ku no su be te
so re da ke wa ka wa ra na i
中文:
假如那一天 我选择了稍有不同的未来 现在会怎样呢?
对著映照在窗上摇曳著的熟悉的每一天 我这样问道
任谁总有憧憬和受伤的时候
一定要珍惜著当初所选择的独一无二的现在 好好地活下去
实实在在地 往前再踏出一步越过悲伤
就在不属於任何人的 无名的道路上
明天也要这样朝著梦想 遇到烦恼也要展露笑容喔
现在站在这里的我 就是我的所有
唯独这一点不会改变
假如那一天 我不在你面前假装逞强 而是勇於坦白的话
偶然浮现於心间的回忆就不是苦涩 而是甘甜的了
任谁总会有相遇和别离的时候 各种各样的回忆交叠在一起之时
仍然要一直活在新的明天里
我要好好地珍惜属於我的人生和命运
只是希望一个一个都能闪烁著光芒
在四季里 跑吧 跑吧 跑吧 跑吧
可以让我肯定的是 我创造了属於自己的路
唯独这一点不会改变
是的
只要在来不及之前
接受过往的不安
接受虚度了的光阴
接受真实呈现眼前的自己的话
在立下这誓言的时候
像要开拓未来似的
像决心要把这份思想传达出来似的
现在 像上面所说的 相信著自己
实实在在地 往前再踏出一步越过悲伤
就在不属於任何人的 无名的道路上
明天也要这样朝著梦想 遇到烦恼也要展露笑容喔
可以让我肯定的事 仅此而已
我要好好地珍惜属於我的人生和命运
只是希望一个一个都能闪烁著光芒
在四季里 跑吧 跑吧 跑吧 跑吧
现在站在这里的我 就是我的所有
唯独这一点不会改变
とまどいながら(不知所措)
作词:オオヤギヒロオ
作曲:オオヤギヒロオ
编曲:オオヤギヒロオ
歌:Arashi(岚)
とまどいながら仆达は 不确かな道探して
我们一边不知所措 一边寻找著不确定的路
ためらいがちに走り出す きまぐれな未来きっと
犹豫不决地奔跑而出 为了将反覆无常的未来
手に入れるために
必定掌握在手中
思い出の中にいつしか 生きている仆らは
不知何时起 就活在回忆之中的我们
今この胸に抱く 想い隠してる
现在紧抱在胸中 藏起这份想念
新しい服も少し 穷屈に思えて
连新的衣服 都觉得有些窄小拘束
いつか见た梦の続きを 描き始めてる
於是开始描绘起 某天梦境的延续
言叶にできないほど あやふやなものだけど
虽然暧昧不清 几乎无法用言语形容
あの顷の微笑みを 见せたいから
但因为我想让你看到 当时的微笑
とまどいながら仆达は 変わらない日々过ごして
我们一边不知所措 一边过著一成不变的每日
涙の粒を集めてる 忘れかけた梦きっと
拾集著泪珠 为了把快要遗忘的梦境
手に入れるために
必定掌握在手中
昨日より今日が少し つまらなく思えて
比起昨日 今天感到有些无趣
ただ苛立つこの気持ちを 抑えきれずにいた
只是无法压抑住 这焦躁的心情
言叶にすればいまは ありふれたものだけど
虽然若要用言语形容 此刻还是稀松平常的想法
笑わずに闻いて欲しい この愿いを
但希望你别笑 来倾听这份愿望
特别な人じゃないけれど この手にある自由で
我虽然不是什麼特别的人 靠这只手中的自由
谁よりも高く舞い上がろう まだ见ないあの场所へ 辿り着くために
比任何人都飞得高 为了抵达到 那个尚未看见的地方
とまどいながら仆达は 不确かな道探して
我们一边不知所措 一边寻找著不确定的路
ためらいがちに走り出す きまぐれな未来きっと
犹豫不决地奔跑而出 为了将反覆无常的未来
手に入れるために
必定掌握在手中
とまどいながら仆达は 変わらない日々过ごして
我们一边不知所措 一边过著一成不变的每日
涙の粒を集めてる 忘れかけた梦きっと
拾集著泪珠 为了把快要遗忘的梦境
手に入れるために
必定掌握在手中